Movilidad a Praga

Profesor que realiza la movilidad: Juan Manuel Jiménez Larena

foto-de-grupo

Mi movilidad dentro del proyecto Erasmus KA1 (Key Action 1) tuvo lugar en Praga, del 29 de Agosto al 2 de Septiembre en un centro de formación privado,  ITC International. El título del curso, “Managing Diversity- Teaching Mixed Ability Classes” (Trabajando con la diversidad en el aula- Enseñando a grupos de distintos niveles) encaja en nuestro proyecto Erasmus+,  que tiene como objetivo mejorar nuestra labor docente ante la gran diversidad que tiene el alumnado de nuestra escuela. El fin de estas movilidades no es sólo la mejora de nuestra formación y práctica docente sino tener impacto sobre el resto de la comunidad educativa: nuestros compañeros y los alumnos de nuestro centro.

Las sesiones se realizaron en horario de 9.30 a 12.30 y de 14:00 -16:30. Los ponentes fueron profesores universitarios y especialistas en los temas del programa. Como asistente compartí el curso con otros trece profesores: once turcos, una polaca y una croata. Los profesores turcos trabajaban en centros de primaria y una de ellos, Fátima, era profesora de inglés. Solo dos de ellos tenían un nivel intermedio de inglés, el resto tenía muchas dificultades para entender y comunicarse. En la mayor parte de las sesiones, Fátima les traducía y hacia resúmenes tanto de las explicaciones de los ponentes como de las actividades a realizar. La asistente croata, Eva, tenía un nivel alto de inglés y podría ser profesora de nuestra escuela. Trabajaba en un centro de idiomas privado en Split y daba clases a niños, jóvenes y adultos. Lidia, de nacionalidad polaca, era profesora de matemáticas en un colegio cerca de Cracovia. Se comunicaba bien y podía seguir las sesiones sin problemas.

El ambiente general de las sesiones fue muy bueno, a pesar de la barrera lingüística con algunos colegas turcos puesto que no tenían el nivel de inglés suficiente para seguir las explicaciones de los ponentes ni para comunicarse con los otros profesores que no hablábamos turco.

El curso incluyó sesiones sobre cómo agrupar a alumnos con distintas capacidades, cómo enseñar a grupos multiculturales, cómo tratar a alumnos con necesidades especiales y  dificultades de aprendizaje, el concepto de inteligencias múltiples y cómo tenerlo en cuenta en el aprendizaje de nuestros alumnos, estilos de aprendizaje y el desarrollo de destrezas en grupos con distintos niveles.

con-dr-velinov

La primera sesión fue una introducción teórica de cómo tratar la diversidad en el aula (theoretical background streaming and tracking; ability grouping; differentiation; teaching multicultural clases).  El concepto de streaming and tracking hace referencia a agrupar a los alumnos según el nivel de conocimientos y potencial de aprendizaje durante todo un curso académico, mientras que setting and ability grouping se emplea para determinadas actividades a lo largo del curso. Una de la conclusiones a las que llegamos es que clasificar a los alumnos por niveles desde el principio no suele funcionar: los alumnos avanzados tienden a acomodarse mientras que los que tienen más dificultades para aprender ven a los otros a mucha distancia y convierte su experiencia educativa en algo negativo. Ni la presentación ni las actividades prácticas resultaron novedosas ni profundizaron sobre los conceptos teóricos.

La siguiente sesión trató sobre los alumnos con necesidades especiales: autismo, síndrome de Asperger y alumnos con ADHD (Attention Deficit and Hiperactivity Disorder). Además de aprender y reflexionar sobre las dificultades que planteaban estos alumnos (¿hay que integrarlos con el resto de los alumnos? ¿qué pautas deben seguir en su aprendizaje?¿hay que diseñarles un plan de aprendizaje individual?), la profesora aportó estrategias e ideas sobre lo que conviene hacer en la práctica diaria con estos alumnos. La sesión fue muy interesante porque nos hizo plantearnos problemas y situaciones que no tenemos en nuestras aulas pero aprendemos de cómo las afrontan otros docentes.

Las siguientes sesiones trataron sobre inteligencias múltiples, aprendizajes basados en tareas y proyectos (Project and task based learning) y el desarrollo de destrezas en clases con distintos niveles (Developing reading / writing skills in mixed ability clases).  Fue en estas sesiones donde aprendimos y compartimos actividades que podemos aplicar en el aula.

working-with-fatima

La última sesión sirvió para compartir herramientas informáticas, actividades y experiencias docentes. Reconforta saber que otros colegas, en países bastante lejanos hacen cosas similares y tienen problemas parecidos a los nuestros. Uno de los asistentes, que era director de un colegio de primaria, nos hizo una presentación del mismo posiblemente con el objetivo de buscar socios para proyectos Erasmus+ posteriores.

El centro organizador del curso, ITC Prague, merece una nota positiva en cuanto a las instalaciones y el personal administrativo, que siempre se mostró amable y colaborador a la hora de resolver los problemas que surgieron. En mi opinión, la parte negativa radica en organizar un curso de este tipo con profesores que no tienen el nivel mínimo de inglés para participar activamente en las sesiones. Se pierde una parte esencial de la movilidad: compartir experiencias, comunicarse  y aprender de colegas de otros países.

con-eva-y-lidia

Otra parte importante de una movilidad Erasmus fue el viaje en sí mismo. Praga es una ciudad ideal para pasear, ver cosas y  disfrutar. Tuvimos una visita guiada el primer día por el centro histórico y cogimos ideas para visitas posteriores durante el resto de la semana. Al ser verano, había muchos turistas visitando la ciudad pero nos las arreglamos para alejarnos del centro y visitar otros barrios menos frecuentados.

El balance de mi movilidad es positivo no solo por la formación que he recibido sino porque me ha permitido aprender de compañeros de otros países que tienen problemas parecidos a los nuestros. También ayuda el ponerse en el papel del alumno y ver las dificultades que tiene aprender un idioma (el checo es especialmente difícil).  Me habría gustado haber congeniado más con los colegas turcos y aprender más de ellos, tanto cómo he aprendido con Eva y Lidia, con las que he compartido muchas horas dentro y fuera del aula.

 

Movilidad a Düsseldorf

Profesora que realiza la movilidad: Isabel Gómez Piñeiro2016-07-29-13-49-33-1

El curso en el que participé en Düsseldorf tuvo lugar entre los días 25 y 29 de julio de 2016, es decir, una semana con 6 horas lectivas cada día.

El título del curso era “Entrenamiento de métodos para la clase de alemán como lengua extranjera” y en él participamos 17 profesores de distintos países, a saber: 2 rusos, 1 malayo, 1 checo, 1 alemana, 2 chinas, 1 mejicana, 1 italiana, 2 polacos, 1 rumana, 1 húngara y 4 españoles.

El balance general del curso es muy positivo, realmente fueron muy interesantes la

image-1

mayoría de las ponencias a las que asistimos y el contacto con profesores de otros países resultó enriquecedor. Además la organización estuvo
muy cuidada y la dedicación de los profesores encargados del curso merece ser resaltada. En todo momento nos sentimos bien asesorados e informados de cualquier tema que nos pudiese interesar sobre la ciudad o el curso en sí.

El programa a lo largo de la semana fue el siguiente:

Lunes, 25 de julio: después de la presentación tuvo lugar una ponencia sobre cómo transmitir gramática de forma comunicativa.

Martes, 26 de julio: taller sobre búsqueda de material de tipo cultural en Internet y recursos didácticos para explotarlo en clase. Después hubo otro taller sobre motivación a través de la música.

  Miércoles, 27 de julio: actividades para realizar al comienzo de la clase y también de tipo lúdico. Por la tarde tuvo lugar una visita guiada al museo Heinrich Heine y un paseo por el casco antiguo de Düsseldorf.image-2

Jueves, 28 de julio: uso de la pizarra digital y actividades variadas en torno a ella. Después,  taller sobre ejercicios de comprensión oral y por último distintas posibilidades de trabajo en grupo.

Viernes, 29 de julio: maneras de elaborar material de examen y de llevarlo a cabo en la clase de alemán. Después, evaluación del curso.

En resumen podemos decir que en este curso se abordaron aspectos muy importantes y prácticos para enriquecer la clase de lengua extranjera y renovar los métodos que utilizamos normalmente. Por lo tanto es una experiencia recomendable para cualquier profimageesor. También es muy recomendable el hecho de coincidir con profesores de distintos países porque del contacto e intercambio de opiniones con ellos también se aprende.Esta experiencia va a tener un impacto positivo en este curso 2016-2017 en el que van implementar algunas de las estrategias adquiridas en el curso.Además se va a trabajar en un grupro de trabajo para dar a conocer los contenidos que puedan resultar de utilidad a otros compañeros del mismo o de diferente departamento.

 

 

 

Movilidad a Canterbury

Profesora que realiza la movilidad: Gema García de Celis

Pilgrims, Canterbury 17-30 julio 2016group-1

Del 17 al 30 de julio de 2016 la profesora Gema García participó en el curso “TEACHING ADVANCED STUDENTS OF ENGLISH” celebrado en Canterbury, Reino Unido, en las instalaciones de la Universidad de Kent e impartido por la institución PILGRIMS, que tradicionalmente ofrece cursos de lengua inglesa pero que es especialmente conocida por sus programas para formación del profesorado en inglés como lengua extranjera en Europa.En el curso participaron profesores de distintas nacionalidades: profesores de Austria, de Holanda, de Polonia, de República Checa y de Hungría, junto con un  par de profesores procedentes de Madrid, formamos parte de este curso con un planteamiento intensivo.

Las sesiones comenzaban a las 9.00 de la mañana hasta las 12.30, hora del lunch, regresando a las aulas a las 14.00 hasta las 15.30 horas momento en el que tras una pausa se proponía el programa de seminarios y talleres de asistencia libre con oferta de sesiones hasta las 21.30 horas.

Las sesiones de mañana, estructuradas en dos semanas cubrieron los siguientes aspectos:

  • Cómo generar un grupo de estudiantes cohesionado y motivado.
  • La enseñanza del inglés a través del enfoque léxico.
  • El uso de juegos ,humor, teatro y poesía en el aula de inglés.
  • El empleo de materiales auténticos en el aula.
  • El uso de recursos on-line para la enseñanza y el aprendizaje del inglés.
  • Uso del material de lectura y de audio en formas abreviadas y con un componente de desafío para el estudiante evitando textos excesivamente largos.
  • La lengua y su relación con la cultura y la identidad.
peter1-1
 VIDEO EN YOU TUBE DEL CURSO

 

Los contenidos específicos del curso se desarrollaron como se muestra a continuación a lo largo de las dos semanas:

SEMANA 1 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
Mañana

9.00-10-30

Presentaciones y creación del grupo con actividades específicas para romper el hielo Ejercicios de audio basados en materiales auténticos Gramática hablada vs escrita. Una introducción y visión general. Adaptación de materiales.

Materiales de examen para niveles avanzados

Taller de vocabulario
11.00-12.30  

Análisis de necesidades y establecimiento de metas del grupo

Práctica gramatical sintáctica y fonológica Actividades escritas, textos generados por el alumno. Taller de vocabulario El juego en el aula de idiomas.
Tarde

14.00-15.30

Práctica oral relacionada con la identidad de los participantes Collocations Visión general sobre fonología Taller de lectura y de expresión oral. Revisión de la semana, y fijar

metas para la siguiente.

SEMANA 2 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
Mañana

9.00-10-30

Revisión de las actividades del fin de semana

 

Como la cultura influye en la lengua, algunos ejemplos específicos Práctica de audio Corrección y educación en el lenguaje hablado Actividades estimulantes de  tipo dictado .
11.00-12.30 Práctica gramatical

 

Fonología: actividades  de acento  y entonación El cambio lingüístico: lo que hablan los jóvenes Códigos de educación y corrección social Cómo sobrellevar el cansancio del docente
Tarde

14.00-15.30

La lengua hablada en contexto.

 

Formación de palabras. Errores de los hablantes nativos. Enseñanza a través del arte. Evaluación general del curso y despedidas.

groupwork3-1

 

El grupo  durante una clase de  dramatización en el aul

En cuanto al programa de actividades, talleres y seminarios que se ofrecía por las tardes de 16.00 a 20.00 hs cuatro días por semana, tuvimos la ocasión de elegir entre un amplio rango de propuestas:

Idioms update,Fun with Poetry, Songs with Poetry,songs and music,Yoga,Storytelling,Teaching through Art,NLP, Relaxation Techniques,Using Metaphor,Multiple intelligences,Shakespeare,Joke telling,Lexical approach,British Life & Culture,Folk Dancing,Drama Workshop,Grammar Around You,Thai Chi,Alpahbet Games,Teaching Pronunciation,The Creative Use of Texts,Salsa Dancing,Celtic Evening.

phonetics1-1

theatreclass2-2

 

 

 

 

 

El programa de tarde estaba a cargo de competentes teacher trainers.Con los seminarios adicionales se cubrieron muchos aspectos interesantes sobre cómo enseñar inglés avanzado.Toda esta información va a ser de gran utilidad y de aplicación inmediata, pues ya el curso 2016-2017 en nuestra EOI se va aimpartir el nivel C1.

 

MOVILIDAD A DUBLÍN:“English And Culture- Methodology of culture for teachers of English”.

Profesora que realiza la movilidad: Ana lópez Pozo

captura-de-pantalla-2016-08-30-a-las-19-08-57El curso se celebró en Dublín, Irlanda del 25 de julio a 5 de agosto incluido.  10 de las 11 sesiones de las que se componía  el curso se desarrollaron en la Universidad Trinity College de Dublín y otra de ellas en Glendalough y Kilkenny, esta última dentro del programa metodológico ‘Contexts 4 Content’ .  La organización corrió a cargo de English Matters en colaboración con la Universidad Trinity College .El programa giró en torno al aprendizaje investigativo, tomando como base los pilares fundamentales de la cultura irlandesa para su contextualización  a través de ideas y buenas prácticas   que permitan la creación de recursos de enseñanza,  el desarrollo de  materiales,  la evaluación y su diseminación en el aula.

Los 16 participantes  provenían de distintos países europeos, 3 de España, 2 Alemania, 2 Italia, 1 Hungría, 1 Austria, 1 Rumanía, 1 Finlandia, 1 República Checa, 1 Latvia. La mayoría de distintas etapas de centros de secundaría, dos de ellos de Universidad, dos asesores educativos y uno de educación de adultos.img_2864

Las sesiones  de mañana se desarrollaron de  lunes a viernes  en horario de 9:00 a 16:00, con un descanso de una hora para comer.  Y  las de tarde  o sesiones de contextualización, de 16:00 a 20:00 o 21:00  con descanso de 1 o 2 horas para cenar, un horario más flexible que el de la mañana.

1) El programa de 9:00 a 16:00 tuvo como objeto  exponer  a partir de charlas, conferencias y talleres a cargo de profesores del Trinity College  y profesores participantes del programa, aquellos elementos que conforman la cultura de un país en cada caso , y en particular de la irlandesa:   política, historia, literatura y  arte, con el propósito de observarla, investigarla,  extraer consecuencias y  finalmente ponerla en contexto en el aula.  Algunos de los títulos de las charlas:

  • Sobre Política e Historia -The Russel Mc Kay Memorial Lecture  -Dublín 1916  -El levantamiento de Semana Santa de 1916 – Historia y literatura
  • Sobre Literatura: Uso de la narrativa y poesía a partir de la obra de los múltiples  y excelentes escritores/as irlandeses, W.B. Yeats, J. Joyce, S. Becket, B. Shaw, S. Heany, P. Kavanagh, R. Doyle, J. Connoly, Eavan Boland, Paula Meehan, etc. – Literatura irlandesa e historia- Escritura creativa- 
  • Sobre Arte: Arte Irlandés –Arte  Irlandés en contexto  – Comprender el arte -Uso de extractos de películas irlandesas para el desarrollo de la literacidad  
  • Sobre Educación: La enseñanza en Europa -Compartir recursos de enseñanza y aprendizaje – Estrategias de diseminación.

2) El programa de tarde, más flexible en cuanto a horario. A  partir de las 16:00 y hasta las 19,:00, 20:00 0 21:00 horas , todos los días, menos dos, durante las dos semanas de duración del curso se celebraban distintas actividades dentro del programa ‘Context 4 Content’,  visitas a diferentes instituciones irlandesas o lugares de interés como la Biblioteca Nacional,  el GPO (General Post Office), la Hugh Lane Gallery que acoge las mejores obras de arte  de artistas Irlandeses como  Francis Bacon, el libro de Kells o el Valle de Gendalough y Kilkenny, estas dos últimas se desarrollaron el fin de semana. Todas estas actividades dentro del programa metodológico “Context 4 Content” tenían como objeto explorar la cultura irlandesa y la sociedad como contrextos de referencia para producir recursos de enseñanza mientras se desarrollaban los proyectos de aprendizaje. En este marco,  la tarea es   poner en contexto los contenidos del programa  siguiendo un método: observar la realidad, compararla con los contenidos  en las sesiones de mañana, investigar, ahondar y elaborar distintas actividades de explotación en clase con el objetivo  de   elaborar distintos proyectos de campo, según la temática,  para finalmente exponerlo  y compartirlo con el resto de participantes y acabar evaluando el resultado de la participación.

Dos de la sesiones de tarde se dedicaron a charlas ICT sobre distintos programas informáticos que ayudarían a preparar el portfolio y proyecto final.

Los participantes tuvieron dos tardes libres que se dedicaron a prepara los proyectos que había que presentar  el último día. Los proyectos podían versar sobre el arte culinario, la escritura o el idioma Irlandés.img_2413Un programa  y un trabajo muy intenso con unos resultados excelentes, fruto del trabajo de los proyectos y de diseminación de nuestras enseñanzas. Informé  y entregué a cada participante el folleto informativo sobre nuestras enseñanzas y varios profesores de distintos países  se interesaron por  nuestra labor y se mostraron receptivos ante la idea de emprender posibles programas de intercambio futuros.

“A los Irlandeses no les importa lo que hagas sino cómo te sientes” , esta frase que pronunció uno de los guías al Valle de Glendalough y que incitaba a los participantes a observar-aprender-trabajar  sintiendo, se ha convertido en la máxima de este intenso y provechoso trabajo.

 

 

 

 

 

Movilidad a Rodas:‘Creative learning and teaching using ICT and the cultural environment’

Profesora que realiza la movilidad. M. Rosa Maté Ibáñez

El curso tuvo lugar en  Rodas(Grecia)  ,desde el 18 al 22 de julio.Estuvo organizado por la Universidad del Egeo, que tiene el campus repartido por varias islas del Dodecaneso; En Rodas está la Escuela de Humanidades.El curso contó con 12 participantes de diferentes nacionalidades:4 de España, 2 italianos, 2 Rumanas,1 Estonio, 1 Letona,1 Húngara y 1 Finlandesa.13782257_10206934765510614_5484257117364042214_n

Todos los participantes eran profesores de diferentes etapas educativas excepto la  Húngara que procedía de una organización privada dedicada a elaborar proyectos.El curso ha resultado ser de gran interés; desgloso brevemente los contenidos de la actividad día a día, que se desarrollaban en un horario de 9:00 a 14:00 en el aula de informática del campus de Rodas: Seguir leyendo

JORNADAS SOBRE ETWINNING EN LA COMUNIDAD DE MADRID

etwinning

La Dirección General de Innovación, Becas y Ayudas a la Educación de la Consejería de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid, desarrolló en colaboración con el Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación de Profesorado, la primera actividad institucional sobre eTwinning en la Comunidad de Madrid: Tu aula de futuro: Descubrir, Contactar, Colaborar, Progresar con eTwinning.

Esta actividad se desarrolló a lo largo de los días: 6, 7 y 8 de abril y tuvo como objetivos los siguientes aspectos:

  • Conocer el potencial de eTwinning como comunidad de aprendizaje para desarrollar proyectos de colaboración con otros centros escolares europeos a través de internet.
  • Fomentar el uso de las nuevas tecnologías y la integración de los proyectos eTwinning en el curriculum.
  • Ayudar a potenciar la internacionalización de los centros a través de los proyectos colaborativos a través de la plataforma eTwinning con grupos de alumnos de nacionalidades mixtas.

Fueron unas jornadas muy interesantes con mucha información teórica y práctica y  que nos sirvieron para ver en qué consiste y cómo se llevan a cabo este tipo de proyectos, desde que se planean hasta que culminan en un producto o una serie de actividades.

De la EOI Carabanchel asistió la vicedirectora: Dª M. Rosa Maté Ibáñez, porque  nos pareció una oportunidad que no había que perderse, ya que para el curso que viene se tiene pensado lanzar un proyecto de colaboración con esta plataforma.

En estas jornadas surgieron ideas y se vieron ejemplos de buenas prácticas que nos van a servir de modelo para nuestro proyecto.

En las siguientes direcciones se pueden consultar las publicaciones sobre eTwinning:      https://www.etwinning.net/es/pub/index.htm

https://www.etwinning.net/eun-files/eTwinningreport_ES.pdf

http://files.eun.org/etwinning/cookbooks/ES_cookbook.pdf

 

10 años etwinning

 

 

 

Compartiendo nuestra experiencia con otras EEOOII de la Comunidad de Madrid: En qué consiste, cómo se elabora y que compromisos se adquieren de un proyecto Erasmus+ Acción KA1

Ponencia en las III Jornadas de actualización para Profesores de EEOOII

Con el fin de establecer un lugar de encuentro en el que el profesorado pueda compartir experiencias innovadoras en la enseñanza de idiomas, el Departamento de Lenguas Extranjeras del C.R.I.F. “Las Acacias” , organizó la III Jornada de actualización para profesores de EEOOII, que tuvo lugar el día 6 de mayo de 2016 .

Desde la EOI Carabanchel quisimos compartir con todas la EEOOII de la Comunidad de Madrid nuestra experiencia con el proyecto Erasmus +: El proceso de elaboración con sus fases, los planes presentes y futuros.

La ponencia estuvo a cargo de la directora de la EOI Carabanchel :Dª Ángela Santos Hernández y de la vicedirectora Dª M. Rosa Maté Ibáñez

P_20160506_130554

 

La ponencia despertó mucho interés entre los asistentes, que pudieron hacer preguntas sobre aspectos que hasta ahora no habían entendido, o no tenían claros. Se hizo palpable el interés que suscita este programa Erasmus + KA1, movilidad del personal, entre las EOI, pero por diferentes motivos, son pocas las Escuelas de la Comunidad de Madrid que tienen concedido un presupuesto a cargo de del programa Erasmus+, concretamente Villaverde, Jesús Maestro, en la misma convocatoria que nosotros, la del 2014.Esperamos que nuestra ponencia sirva para que otras EOI de la Comunidad de Madrid se animen a formar parte del proyecto Erasmus+.

 

 

Estancia en Bath

Estancia en Bath. Eva González Abad

 

La primeradescarga (2) de estas estancias, de 5 días de duración, ha tenido lugar en el Reino Unido, en la ciudad de Bath, al suroeste de Inglaterra. La actividad de formación giraba en torno a la gestión escolar y los equipos directivos. El grupo de asistentes aunque pequeño, con tan sólo 7 participantes, era diverso: había profesores de Grecia, Croacia, Hungría y España. También era variado el nivel de enseñanza de los centros de los participantes: Primaria, Secundaria y Escuelas de Idiomas. Entre los 7 profesores había miembros del equipo directivo, coordinadores de programas bilingües y responsables de otros programas en su centro educativo. Esta variedad de bagajes ha presentado algunos retos a la hora de encontrar actividades de interés común pero el buen ambiente del grupo ha convertido esta dificultad en una oportunidad de aprendizaje que ha sido muy bien aprovechada por todos los participantes.

Eva movilidad            Durante la semana se han desarrollado dos tipos de actividades: jornadas de trabajo en grupo y visitas a centros escolares. Las jornadas de trabajo en grupo consistieron en presentaciones sobre aspectos de la gestión de centros escolares, el sistema educativo inglés, las diferencias entre tipos de centros escolares y puesta en común de sistemas educativos de los países representados en la actividad. En cuanto a las visitas, se asistió a centros educativos de diferentes niveles de enseñanza, tanto públicos como privados, en Bath y en Gales.

Esta movilidad ha resultado satisfactoria por la buena organización, los aspectos prácticos de la misma y el grupo reducido de participantes, que ha motivado el diálogo y la conversación abierta entre los asistentes. La experiencia es interesante en tanto en cuanto brinda la oportunidad de conocer otras formas de organizar centros escolares. Particularmente relevante para la participante en esta movilidad ha sido la información sobre gestión escolar y administración y funcionamiento de equipos directivos, la función de la inspección educativa y la gestión de los recursos humanos. Se observó sobre el terreno que tanto la organización y gestión de los centros y de sus recursos humanos y económicos, como la organización académica presentan diferencias con respecto a nuestro sistema educativo. Una vez que se profundiza más en el conocimiento de la estructura y organigrama del sistema se advierte que estas diferencias son mayormente anecdóticas si se parte de condiciones parecidas. Se constata que las mayores diferencias se producen a mayor autonomía de los centros y que la autonomía de la que gozan los centros educativo ingleses conlleva una mayor jerarquización en las relaciones en el centro educativo, un organigrama de cargos más complejo y una mayor burocratización de la vida docente.

La EOI de Carabanchel cree firmemente que nuestra labor docente está íntimamente ligada a un enfoque internacional. No concebimos la enseñanza de idiomas sin la exposición de nuestros estudiantes a las culturas y costumbres de los pueblos que usan estos idiomas para comunicarse. Las experiencias que obtengan nuestros docentes de las movilidades Erasmus+ a buen seguro contribuirán a reforzar esa creencia y ayudarán a consolidar la escuela en su vocación internacional.

 

Estancia en Finlandia

 

descarga (3)

Estancia en Finlandia. Ramiro Cebreiros Álvarez

La segunda estancia de nuestro proyecto Erasmus se realizó en Finlandia del 17 al 24 de abril. El objetivo fundamental era conocer de primera mano el sistema educativo finés, considerado uno de los más efectivos del mundo y con muy buenos resultados en el informe PISA. Posiblemente por ello, hubo un gran número de participantes de 12 países diferentes (Francia, Hungría, Grecia, Turquía, Alemania, Bélgica, Italia, Austria, Polonia, Eslovaquia, Portugal y España) que eran en su mayor parte profesores de primaria y secundaria pero también había asesores educativos, y profesores de formación profesional y de enseñanza de adultos. El interés de nuestro país en conocer el sistema educativo de Finlandia quedó palpable en el importante grupo de españoles que formaron parte de esta experiencia, procedentes también de muy variados tipos de enseñanza.

Durante la semana tuvieron lugar varias conferencias y charlas sobre el sistema educativo finés pero también sobre aspectos específicos relevantes para la enseñanza, como la atención a la diversidad o el acoso escolar. Muy interesantes fueron las visitas a distintos centros educativos de los distintos tipos (primaria, secundaria, formación profesional y universidades de ciencias aplicadas). De todo ello, se pueden extraer varias conclusiones interesantes como, por ejemplo, que la pedagogía y la metodología no son tan diferentes entre los países o no, desde luego, entre España y Finlandia. Lo que quizás hace el sistema de éste país único es su gran independencia del sistema político y el gran prestigio que los profesores y la educación tienen. Ello hace posible que los expertos en educación trabajen en equipo sin injerencias de otros ámbitos, que la familia esté muy involucrada y que los mejores profesionales se dediquen a esta labor, puesto que, junto con medicina y derecho, la carrera más demandada en Finlandia es la de educación. Además, la mentalidad es muy abierta y flexible y es muy proclive a la innovación y la creatividad. De hecho, hasta la educación secundaria, las asignaturas más importantes son las relacionadas con el arte, la música o la literatura, lo que contrasta, por ejemplo, con el programa de la LOMCE. El sistema se basa también en la tolerancia y la confianza, de hecho, no existen inspectores ni prácticamente exámenes externos, solamente uno similar a la Selectividad española para acceder a la Universidad. Son los propios centros educativos y profesores los que trabajan en equipo y se autorregulan.

La estancia estuvo muy bien organizada, especialmente considerando la gran cantidad de participantes y sus distintos bagajes. El ambiente fue muy agradable y el hecho de que hubiera gente de tantos países hizo que la experiencia fuera especialmente enriquecedora y fructífera. Tuvimos la oportunidad de hablar de nuestros distintos sistemas educativos, de nuestros problemas, que son, a menudo, muy similares, de cómo nos enfrentamos a ellos y de nuestros proyectos para el futuro. En este sentido, se hicieron muchos contactos con la perspectiva de desarrollar proyectos de colaboración Erasmus KA2 y E-twinning. Esperemos poder trabajar en colaboración con algunos de estos centros, que, como nosotros, tienen una gran vocación europea.

 

JORNADA DE DIFUSIÓN NACIONAL DEL PROGRAMA PESTALOZZI CON MOTIVO DEL DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS

Sin título

El 25 de septiembre tuvo lugar la jornada de difusión nacional del sobre el Día Europeo de las Lenguas, que se celebra el día 26 de septiembre desde el año 2001.Este acto fue organizado por el programa Pestalozzi -que forma parte de las iniciativas del Consejo de Europa y contó en España con unos 80 asistentes de todo el territorio nacional.
El ProgIMG_3541rama Pestalozzi para la formación continua del personal educativo es una
actividad organizada por el Consejo de Europa puesta en marcha en el marco de
la Convención Cultural Europea y que permite a los educadores mediante la realización de talleres y seminarios reflexionar sobre los valores democráticos, respeto a los derechos humanos y dignidad, en la práctica de la educación.

Basado en los principios pedagógicos del educador suizo Pestalozzi, este Programa sitúa a la educación y a los educadores en el corazón mismo del proceso de cambio mediante el cual, respetando los valores fundamentales auspiciados por el Consejo de Europa, las sociedades heterogéneas y multiculturales de hoy podrán responder a los desafíos con los que deben enfrentarse en el futuro.
La jornada, que llevaba el eslogan ‘¡Celebremos el día Europeo de las Lenguas! – tuvo lugar en el auditorio de la Biblioteca Nacional- y el programa se desarrolló desde las 11 de la mañana hasta las 18:00. Se sucedieron varias charlas sobre El consejo de Europa y la Educación, el programa Pestalozzi, la promoción del plurilingüismo en España y como colofón, se hizo entrega de los premios ‘Sello Europeo de las Lenguas 2014’, acto presidido por el Ministro de Educación, Cultura y deporte, D. Íñigo Méndez de Vigo y Montojo.

entrega premio

El “Sello Europeo para las iniciativas innovadoras en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas“ es una iniciativa de la Comisión Europea que incentiva el aprendizaje de lenguas ya sean extranjeras, nacionales, regionales como vehículo necesario para una auténtica integración europea.
Loa actos terminaron a las 18:00 tras haber realizado un taller sobre la educación en valores, diversidad cultural y plurilingüismo en el marco del programa Pestalozzi del Consejo de Europa, dinamizado por Dª Merçe Bernau Queralt, de la Universidad Autónoma de Barcelona junto con Marta Capdevilla Dalmau, del IES ‘Ciudad de Hércules’ de Chiclana, Cádiz.